uchu-jinの日記

おバカさんのブログ主が、頭が良くなるために頑張るためのブログです^^

英語の勉強 20170625

※英語の勉強のために英語で日記を付けようと思います。

 勉強中の身ですので、誤りなどありましたらご指摘いただけますと幸いです。

 人に読ませる目的ではなく、勉強の継続が目的なので見苦しい点はご了承ください。

--------------------------------------------------------------------------------------------------

 

●元の文

今日は株主優待(寿司のタダ券)の期限が切れそうだったので、慌てて寿司屋で使ってきました。

 

●英訳用

私は使った、株主優待を、慌てて、今日に。

そのチケットは無料にする、寿司を。

なぜなら、それの期限が切れる、6月の終わりで。

 

●私の英訳

I used ticket of shareholder's privilege in a hurry today.
The ticket make me to free eat sushi.
Because, it's expiration will come on the end of June.

 

Google翻訳で元に戻す

私は今日急いで株主特権の切符を使った。
切符は私に寿司を自由に食べさせる。
なぜなら、満了は6月の終わりに来るからです。

 

意味は伝わる・・・かな?笑

 

(・ω・)ノでは〜